நூல் 1 : கக்கிஷம் நூல் 2 : கக்கிஷம் நூல் 3 : தலைப்பு இல்லை (கண்மணி வெண்பா) நூல் 4 : கக்கிஷம் நூல் 5 : தலைப்பு இல்லை (கணபதி மந்திரம்) நூல் 6 : தலைப்பு இல்லை (சுப்பிரமணியர் யந்திரம் மற்றும் பஞ்சாக்ஷரி மந்திரம்) நூல் 7 : சிதம்பர மாலா மந்திரம் நூல் 8 : பால ஹனுமான் நியாசம் நூல் 9 : கோபால மந்திரம் நூல் 10 : பதினெட்டாம்படியான் நூல் 11 : சுப்ரமணிய மாலா மந்திரம் நூல் 12 : நவகிரஹ கக்கிஷம் நூல் 13 : பீஜாக்ஷரம் நூல் 14 : வாலை யந்திரம் நூல் 15 : சிதம்பர ரகசியம் நூல் 16 : குருநாதர் மந்திரம் நூல் 17 : நவகிரஹ கக்கிஷம் நூல் 18 : வசிய மை நூல் 19 : வாத்ஸ்யா ரிஷி தந்திரம் நூல் 20 : தூபத்திற்குரிய பொருட்கள் நூல் 21 : காலி ஓலைகள் நூல் 22 : ஏகாக்ஷரி யந்திரம் நூல் 23 : நீலகண்ட மந்திரம் நூல் 24 : சிதம்பர அஷ்டகம் நூல் 25 : தலைப்பு இல்லை (வசிய மை)
Access Full Text
Alternative Title
Text 1 : Kakkiṣam
Text 2 : Kakkiṣam
Text 3 : No title (medicine)
Text 4 : Kakkiṣam
Text 5 : No title (Kaṇapati mantiram)
Text 6 : No title (Cuppiramaṇiyar Yantram and Pañcākṣari Mantiram)
Text 7 : Citampara Mālā Mantiram
Text 8 : Pāla Haṉumāṉ Niyācam
Text 9 : Kōpāla Mantiram
Text 10 : Patiṇeṭṭāmpaṭiyāṉ
Text 11 : Cupiramaṇiya Mālā Mantiram
Text 12 : Navakiraha Kakkiṣam
Text 13 : Bījākṣaram
Text 14 : Vālai Yantiram
Text 15 : Citampara Rakaciyam
Text 16 : Kurunātar Mantiram
Text 17 : Navakiraha Kakkiṣam
Text 18 : Vaciya mai
Text 19 : Vātsyā Ṛṣi Tantiram
Text 20 : Tūpattiṟkuṟiya Poruṭkaḷ
Text 21 : Empty leaves
Text 22 : Ēkākṣari Yantiram
Text 23 : Nīlakaṇṭa Mantiram
Text 24 : Citampara Aṣṭakam
Text 25 : No title (magic)
Author
Akattiyar
Anonymous
Koṅkaṇavar
Krishna Ayyar
Vāstyāṉa Ṛṣi
Content Type
Manuscript
Text
Date of Original Material
End of 19th century.
Era
19th century CE
Language Details
Texts 1 to 4, 11 to 12, 17 to 18, 20, 25 : Tamil Texts 5 to 9, 13 to 16, 19, 22 to 24 : Sanskrit Text 10 : Sanskrit and Tamil
Script
Scribe
hypothesis : The manuscript was very certainly composed by Krishna Ayyar, which is mentioned in the text 3 as the author. He was the great-great grand father and great grand father of the owners of this manuscripts' collection.
Description
The manuscript contains 25 texts more and less long, dealing with mantiram and yantiram. The manuscript of 120 palm leaves is in average condition; the leaves are more and less affected by larvae.
Text 1- The text, entitled Kakkiṣam and written in verses by Akattiyar, contains palm leaves numbered from 1 to 14; it is complete. The text presents some mantiraṅkaḷ.
Text 2 - The text, entitled Kakkiṣam and written in verses by Akattiyar, contains palm leaves numbered from 1 to 13; it is complete. The text presents some mantiraṅkaḷ.
Text 3 - The text, incomplete and written in verses on a single palm leaf, describes the features of eyes (kaṇmaṇi veṇpā). It was written by Krishnan, the grandfather of Dr. Suneel, the manuscript’s owner.
Text 4 - The text, entitled Kakkiṣam and written in verses by Akattiyar, contains 8 palm leaves; it is incomplete. The text presents some mantiraṅkaḷ.
Text 5- The text, containing palm leaves numbered from 1 to 3, is complete. Originally in Sanskrit language, the text is written in Tamil prose. It describes a mantiram used to worship Kaṇapati (Ganeṣa).
Text 6- The text, complete, is composed of palm leaves numbered from 1 to 4 and 1 to 8. Originally in Sanskrit language, the text is written in Tamil prose. It presents the rules (viti) to draw a yantiram devoted to the worship of Cuppiramaṇiyaṉ (Subramaniya), and a mantiram called pañcākṣari to the attention of Civaṉ.
Text 7 - The text, entitled Citampara Mālā Mantiram, contains 13 palm leaves; it is complete. Originally in Sanskrit language, the text is written in Tamil prose. It present the mālā mantiram and mūla mantiram used to worship Citamparam (Ṥiva) with a yantiram.
Text 8 - The text, complete, consists in 3 palm leaves. Originally in Sanskrit language, the text is written in Tamil prose. Entitled Pāla Haṉumāṉ Niyācam, it presents a mantiram and a yantiram devoted to Pāla Haṉumāṉ.
Text 9 - The text, entitled Kōpāla Mantiram, complete, contains 2 palm leaves; it is complete. Originally in Sanskrit language, the text is written in Tamil prose. The mantiram and the yantiram it exposes is devoted to the worship of Kōpāla Kriṣṇa.
Text 10 - The text, entitled Patiṇeṭṭāmpaṭiyāṉ, is composed of 2 palm leaves; it is complete. Written in prose in the maṇi pravāḷa naṭai form which alternates Tamil and Sanskrit word), it describes a mantiram called patiṇeṭṭām paṭiyāṉ.
Text 11 - The text, entitled Cupiramaṇiya Mālā Mantiram, is formed by 3 palm leaves; it is complete. It presents mantiram (mālā mantiram) used for the worship of Cuppiramaṇiyaṉ.
Text 12 - The text, entitled Navakraka Kakkiṣam, has 5 palm leaves; it is complete. It is attributed to Akattiyar. Written in verses, the text describes the worship of nine deities corresponding to the nine planets (navakrakam).
Text 13 -The text, entitled Bījākṣaram, is formed by 2 palm leaves; it is complete. Originally in Sanskrit language, it is written in Tamil prose. The text describes the fundamental mantra (bījākṣaram; bījā signifying seed) which purifies and balances the body and mind when it is chanted aloud.
Text 14 -The text, entitled Vālai Yantiram, has 2 palm leaves and is complete. Originally in Sanskrit language, the text is written in Tamil prose. The text describes a mantiram and a yantiram devoted to the cult of Vālai (goddess Ambal).
Text 15 - The text, entitled Citampara Rakaciyam, contains 2 palm leaves; it is complete. Originally in Sanskrit language, the text is written in Tamil prose. It reveals a secret method (rakaciyam) to worship Citamparam (Civaṉ).
Text 16 - The text, Kurunātar Mantiram, is formed by palm leaves numbered from 1 to 4; it is complete. Originally in Sanskrit language, it is written in Tamil prose. The text describes a mantiram used to praise a teacher or kurunātar (Sanskrit, guru).
Text 17 - The text, Navakiraha Kakkiṣam, contains palm leaves numbered from 1 to 5; it is complete. Written in verses, it explains the method of worship of nine deities corresponding to the nine planets (navakraka kakṣam).
Text 18- The text, entitled Vaciya mai, is composed of palm leaves numbered from 1 to 4; it is complete. Written in verses, it describes a black paste (mai) used to fascination (vaciyam).
Text 19 - The text consists in palm leaves numbered from 1 to 4; it is complete. Originally in Sanskrit language, it is written in Tamil prose. It is a text, entitled Vātsyā Ṛṣi Tantiram, which deals with sexual relations.
Text 20 - The text, entitled Tūpattiṟkuṟiya Poruṭka, is composed of palm leaves numbered from 1 to 4; it is complete. It is written in prose and exposes the items (poruṭkaḷ), among them aromatic incense (tūpam), required for conducting pūja-s.
Text 21 - The text contains only empty leaves.
Text 22- The text, entitled Ēkākṣari Yantiram, consists in 3 palm leaves; it is complete. Originally in Sanskrit language, the śloka-s are written in Tamil script. The text describes a yantiram accompanying the mantra “ŌM” (ekāṣari).
Text 23 - The text, entitled Nīlakaṇṭa Mantiram, contains 3 palm leaves; it is complete. Originally in Sanskrit language, the śloka are written in Tamil script. It describes the usage (pirayōkam) of a mantiram and a yantiram to worship Nīlakaṇṭa (Civaṉ).
Text 24- The text, entitled Citampara Aṣṭakam, has 5 palm leaves; it is complete. Originally in Sanskrit language, the śloka-s are written in Tamil script. It presents the use of a mantiram called aṣṭakam and a yantiram in the worship of Citamparam (Civaṉ).
Text 25 - The text has 6 palm leaves; it is complete. Written in prose, it describes a magical black paste (vaciya mai) and its associate yantiram used to mesmerise individuals.
Description in Tamil
இந்த சுவடியில் மந்திரம் மற்றும் யந்திரம் பற்றி கூறும் 25 நூல்கள் உள்ளன.இதன் ஓலைகள் சிறிதளவு பூச்சியில் பாதிக்கப்பட்டு சுமாரான நிலையில் உள்ளது.
நூல் 1- அகத்தியரால் விருத்தம் வடிவில் எழுதப்பட்ட கக்கிஷம் என்னும் இந்நூல் 1 முதல் 14 வரை எண் கொண்ட ஓலைகளை உடையது; முழுமையான நூலாகும்.இந்நூலில் சில மந்திரங்கள் பற்றி கூறப்பட்டுள்ளன
நூல் 2- அகத்தியரால் விருத்தம் வடிவில் எழுதப்பட்ட கக்கிஷம் என்னும் இந்நூல் 1 முதல் 13 வரை எண் கொண்ட ஓலைகளை உடையது; முழுமையான நூலாகும்.இந்நூலும் சில மந்திரங்கள் பற்றி கூறுகிறது
நூல் 3- விருத்தம் வடிவில், ஒற்றை ஓலையில் எழுதப்பட்ட முழுமை இல்லா இந்நூல் கண்மணியை பற்றிய வெண்பாவாகும், இந்நூல் இந்த சுவடியின் உரிமையாளரின் தாத்தா கிருஷ்ணன் என்பவரால் எழுதப்பட்டது.
நூல் 4- அகத்தியரால் விருத்தம் வடிவில் எழுதப்பட்ட கக்கிஷம் என்னும் இந்நூல் 8 ஓலைகளை உடையது; முழுமை இல்லா நூலாகும்.இந்நூலும் சில மந்திரங்கள் பற்றி கூறுகிறது
நூல் 5-1 முதல் 3 வரை எண் கொண்ட ஓலைகளை உடைய இந்நூல் முழுமையான நூலாகும்.மூல நூலான சமஸ்கிருதத்தில் இருந்து தமிழில் உரைநடை விளக்கம் எழுதப்பட்டதாகும் இந்நூல்.இது கணபதியை வழிபடும் மந்திரத்தை பற்றி விளக்குகிறது
நூல் 6- 1 முதல் 4 மற்றும் 1 முதல் 8 வரை எண் கொண்ட ஓலைகளை உடைய இந்நூல் முழுமையான நூலாகும்.இந்நூல் சுப்பிரமணியன் யந்திர விதி மற்றும் பஞ்சாக்ஷரி மந்திரம் பற்றி கூறுகிறது
நூல் 7- 13 ஓலைகளை கொண்ட இந்நூல் முழுமையான நூலாகும்.மூல நூலான சமஸ்கிருதத்தில் இருந்து தமிழில் உரைநடை விளக்கம் எழுதப்பட்டதாகும் இந்நூல்.இந்நூலில் மாலா மந்திரம் மற்றும் சிதம்பர மூல மந்திரம், யந்திர படத்துடன் விளக்க பட்டுள்ளது.
நூல் 8- 3 ஓலைகளை உடைய முழுமையான நூலாகும்.மூல நூலான சமஸ்கிருதத்தில் இருந்து தமிழில் உரைநடை விளக்கம் எழுதப்பட்டதாகும் இந்நூல்.பால ஹனுமான் நியாசம்,யந்திர படத்துடன் ஆகும்.
நூல் 9- 2 ஓலைகளை உடைய முழுமையான நூலாகும்.மூல நூலான சமஸ்கிருதத்தில் இருந்து தமிழில் உரைநடை விளக்கம் எழுதப்பட்டதாகும் கோபால க்ரிஷ்ணனுக்கு மந்திரம் மற்றும் யந்திரம் பற்றி கூறுகிறது
நூல் 10- 2 ஓலைகளை உடைய முழுமையான நூலாகும்.மணிப்பிரவாள நடையில் உரைநடை வடிவில் எழுதப்பட்ட நூலாகும்.பதினெட்டாம் படியான மந்திரங்களை பற்றி விளக்குகிறது
நூல் 11- 3 ஓலைகளை உடைய இந்நூல் சுப்பிரமணியன் மாலா மந்திரம் பற்றி கூறுகிறது.
நூல் 12- நவக்கிரக கக்கிஷம் என்னும் இந்நூல் 5 ஓலைகளை உடையது; முழுமையான நூலாகும்.இந்நூலை எழுதியவர் அகத்தியர்.விருத்தம் வடிவில் எழுதப்பட்டுள்ள இந்நூல் நவக்கிரக வழிபாடு பற்றி விளக்குகிறது
நூல் 13- 2 ஓலைகளை உடைய இந்நூல் முழுமையான நூலாகும்.மூல நூலான சமஸ்கிருதத்தில் இருந்து தமிழில் உரைநடை விளக்கம் எழுதப்பட்டதாகும்.இந்நூல் பீஜாக்ஷரங்களை பற்றி விளக்குகிறது
நூல் 14- 2 ஓலைகளை உடைய இந்நூல் முழுமையான நூலாகும்.மூல நூலான சமஸ்கிருதத்தில் இருந்து தமிழில் உரைநடை விளக்கம் எழுதப்பட்டதாகும் இந்நூலில் வாலை மந்திரம் யந்திர படத்துடன் கூறப்பட்டுள்ளது
நூல் 15- 2 ஓலைகளை உடைய இந்நூல் முழுமையான நூலாகும்.மூல நூலான சமஸ்கிருதத்தில் இருந்து தமிழில் உரைநடை விளக்கம் எழுதப்பட்டதாகும்.இந்நூல் சிதம்பர ரகசியம் பற்றி கூறுகிறது
நூல் 16- 1 முதல் 4 வரை எண் கொண்ட ஓலைகளை உடைய முழுமையான நூலாகும்.மூல நூலான சமஸ்கிருதத்தில் இருந்து தமிழில் உரைநடை விளக்கம் எழுதப்பட்டதாகும்.இந்நூல் குருநாதர் மந்திரம் பற்றி விளக்குகிறது
நூல் 17- 1 முதல் 5 வரை எண் கொண்ட ஓலைகளை உடைய முழுமையான நூலாகும்.விருத்தம் வடிவில் எழுதப்பட்டுள்ள இந்நூல் நவக்கிரக வழிபாட்டு முறை பற்றி விளக்குகிறது.
நூல் 18- 1 முதல் 4 வரை எண் கொண்ட ஓலைகளை உடைய முழுமையான நூலாகும்.விருத்தம் வடிவில் எழுதப்பட்டுள்ள இந்நூல் வசிய மை பற்றி விளக்குகிறது.
நூல் 19- 1 முதல் 4 வரை எண் கொண்ட ஓலைகளை உடைய முழுமையான நூலாகும்.
மூல நூலான சமஸ்கிருதத்தில் இருந்து தமிழில் உரைநடை விளக்கம் எழுதப்பட்டதாகும்.இந்நூல் வாத்ஸயாயினி தந்திரம் பற்றி விளக்குகிறது.
நூல் 20- 1 முதல் 4 வரை எண் கொண்ட ஓலைகளை உடைய முழுமையான நூலாகும்.உரைநடை வடிவில் எழுதப்பட்டுள்ள இந்நூல் தூபத்திற்குரிய பொருட்களை பற்றி விளக்குகிறது.
நூல் 21- காலி ஓலைகள் மட்டுமே உள்ளன
நூல் 22- 3 ஓலைகளை உடைய முழுமையான நூலாகும்.மூல நூலான சமஸ்கிருதத்தில் இருந்து ஸ்லோகங்கள் தமிழில் எழுதப்பட்டதாகும்.ஏகாக்க்ஷரி மந்திரம் பற்றி யந்திர படத்துடன் விளக்குகிறது
நூல் 23- 3 ஓலைகளை உடைய முழுமையான நூலாகும்.மூல நூலான சமஸ்கிருதத்தில் இருந்து ஸ்லோகங்கள் தமிழில் எழுதப்பட்டதாகும் நீலகண்ட மந்திர பிரயோகம் யந்திர படத்துடன் விளக்குகிறது
நூல் 24- 5 ஓலைகளை உடைய முழுமையான நூலாகும்.மூல நூலான சமஸ்கிருதத்தில் இருந்து ஸ்லோகங்கள் தமிழில் எழுதப்பட்டதாகும் சுப்ரமணியன் அஷ்டகம யந்திர படத்துடன் விளக்கபட்டுள்ளது
நூல் 25- 6 ஓலைகளை உடைய முழுமையான நூலாகும்.உரைநடை வடிவில் எழுதப்பட்டுள்ள இந்நூல் வசிய மை பற்றி விளக்குகிறது
Extent and Format of Original Material
Size of the manuscript : 20,5cm x 4,0cm. Details concerning the arrangement of the manuscript are exposed in the description. The manuscript is in average condition; the leaves are more and less affected by larvae.
The manuscript contains 130 leaves of 16 to 20 lines per leaf. It has two wood boards.
System of Arrangement
rearrangement
Collection Name
Contributor
Suneel Krishnan and R. Subramaniam (Owner of the original material)
Location of Original Material
Suneel Krishnan and R. Subramaniam
Custodial History
The manuscript belongs to Dr. Suneel Krishnan (ayurvedic practitioner at Karaikuti, Sivagangai district) and R. Subramaniam (traditional siddha practitioner at Arimalam, Pudukottai) who inherited it from their ancestors. The manuscript was certainly composed by Krishna Ayyar of Parappuvayal, which is mentioned in the text 3 as the author. He was the great-great grand father and great grand father of the owners of this manuscripts' collection.
Series Name
Suneel Krishnan Collection [Suneel Krishnan Collection]
Series Number
Series 1 : Suneel_PK
Level
File
EAP Project Number
EAP 810
Reference
EAP810_Suneel_PK_MSS5
Extent of Digital Material
265 TIFF images; size of the file : 8.03 Gb.
Date Modified
2016-08-30
Key
eap810_000386
Reuse
License
Cite as
நூல் 1 : கக்கிஷம் நூல் 2 : கக்கிஷம் நூல் 3 : தலைப்பு இல்லை (கண்மணி வெண்பா) நூல் 4 : கக்கிஷம் நூல் 5 : தலைப்பு இல்லை (கணபதி மந்திரம்) நூல் 6 : தலைப்பு இல்லை (சுப்பிரமணியர் யந்திரம் மற்றும் பஞ்சாக்ஷரி மந்திரம்) நூல் 7 : சிதம்பர மாலா மந்திரம் நூல் 8 : பால ஹனுமான் நியாசம் நூல் 9 : கோபால மந்திரம் நூல் 10 : பதினெட்டாம்படியான் நூல் 11 : சுப்ரமணிய மாலா மந்திரம் நூல் 12 : நவகிரஹ கக்கிஷம் நூல் 13 : பீஜாக்ஷரம் நூல் 14 : வாலை யந்திரம் நூல் 15 : சிதம்பர ரகசியம் நூல் 16 : குருநாதர் மந்திரம் நூல் 17 : நவகிரஹ கக்கிஷம் நூல் 18 : வசிய மை நூல் 19 : வாத்ஸ்யா ரிஷி தந்திரம் நூல் 20 : தூபத்திற்குரிய பொருட்கள் நூல் 21 : காலி ஓலைகள் நூல் 22 : ஏகாக்ஷரி யந்திரம் நூல் 23 : நீலகண்ட மந்திரம் நூல் 24 : சிதம்பர அஷ்டகம் நூல் 25 : தலைப்பு இல்லை (வசிய மை),
in Digital Collections, Institut Français de Pondichéry,
Manuscripts of Siddha Medicine,
consulted on June, 14th 2025, https://ifp.inist.fr/s/manuscripts/item/369706