பல திரட்டு
Access Full Text
Alternative Title
Pala Tiraṭṭu
Content Type
Manuscript
Text
Type of Text
Prose
Verses
Date of Original Material
End of 19th century - beginning of 19th century.
Era
19th century CE
Language
Script Details
Tamil; 2 leaves are written in Grantha
Scribe
Krishna Ayyar, great-great grand father and great grand father of the owners of this manuscripts' collection.
Description
The manuscript is composed of a text numbered from 1 to 224. There are missing leaves : from 13 to 25; 63 to 69; 71; 151 to 165; 187 to 189; 208 to 211; and from 222 to 223. The deciphering of the numbers is particularly difficult as there is a lot of confusion, two-three numbers being inscribed on each leaf. The manuscript is in excellent condition.
The text, entitled Pala tiraṭṭu, is written in Tamil in prose and verses, excepted for two leaves written in Grantha which explain some śloka-s drawing from ayurvedic texts.
The text is a copy, incomplete, of the manuscript identified as Suneel_PK_MSS17. The description of its text is copied here : the text focuses on formulations of medicines, the measurement of raw materials, the process of calcination of iatrochemical products including the place to conduct this task and the time to finish the process, the appropriate month to prepare medicines, as well as the diseases the formulations target. It provides information on the appropriate time to take remedies based on iatrochemical products, and on the anti-dotes to neutralise the power and adverse effects of these remedies.
The medicinal formulations exposed in the text are :
Medicated oils : Arukaṉ vēr tailam, Kārmēka tailam, Veḷḷai veṅkāya tailam and Pāṣāṇa tailam; Pūvaracaṅkāy eṇṇey, Kiranti eṇṇey, Māntāti eṇṇey, Cañcīvi eṇṇey and Elumiccam paḻa eṇṇey, as well as eṇṇey for treating vāta diseases, flatulence (vāyu), diseases in pregnant women (karppa rōkam), menorragia (perumpāṭu), all types of urinary tract infection (cakala mēkam), delirium (caṉṉi), deafness (kātumantam, iraiccal), eye diseases (kaṇ nōy), enlargement of lymph node in neck (kaṇṭamālai), swelling (kaṭṭi), itching (ūṟal), and eczema (karappāṉ).
Pills : Centūra māttirai, Urukkumāṉa māttirai, Pañcikaraṇa māttirai and Kārīya māttirai.
Calcined white medicine prepared from metals and minerals : Nāka paṟpam and Tāmira paṟpam; Pāṣāṇa cuṇṇam.
Calcined red medicine prepared from metals and minerals : Tāmira vāla raca centūram and 30 types of Centūram (Centūram-30).
Wax like medicines : Pāṣāṇa meḻuku and Liṅka meḻuku.
Stone-like medicine : Raca kaṭṭu, Cātiliṅka kaṭṭu, Liṅka kaṭṭu, Aritāra kaṭṭu, Pāṣāṇa kaṭṭu, Vīra kaṭṭu and Uppu kaṭṭu.
The text explains the combination of iron and copper (ayaccempu) and the methods of detoxifying arsenic (pāṣāṇa muṟaikaḷ), copper (tāmira cutti), mercury (racam) with ayacempu.
The text exposes the methods for maintaining a healthy life which include taking hot bath, drinking milk and adequate amount of water after meals, observing dietary restriction and, for males, having intercourses with younger women.
The leaves, written in Grantha, which come from Sanskrit literature, explain the diseases affecting the present life as being the result of sins committed during the previous lives. In order to optimise efficacy of the treatment’s efficacy, individuals have to observe the rules of conduct defined in the ayurveda, i.e. to do charitable actions, to worship gods and to offer food to Brahmins, before taking medicine. The efficacy of treatment is dependent on the appropriate time to take medicine prescribed by the practitioner, on care by both the attendant and the female nursing assistant of the patient, as well as on the quality of remedies.
Description in Tamil
1 முதல் 224 வரை எண் கொண்ட ஓலைகளை உடைய ஒரு நூலை கொண்டது இந்த சுவடி.நிறைய ஓலைகள் காணவில்லை : அவை : 13 முதல் 25; 63 முதல் 69; 71; 151 முதல் 165;187 முதல் 189; 212 முதல் 213; மற்றும் 222 முதல் 223 வரை ஆகும்.இந்த ஓலைகளால் உள்ள எண்களில் நிறைய குழப்பங்கள் உள்ளன, ஏனென்றால் அவை அடித்து, திருத்தி மற்றும் ஒரு ஓலையிலேயே இரண்டு மூன்று எண்கள் எழுதப்பட்டும் உள்ளன.இந்த சுவடி மிகவும் நல்ல நிலையில் உள்ள சுவடியாகும்.
பலதிரட்டு என்னும் இந்நூல் விருத்தம் மற்றும் உரைநடை வடிவில் எழுதப்பட்ட நூலாகும்.தமிழில் எழுதப்பட்டது, சில க்ரந்தத்திலும் மற்றும் ஆயுர்வேத ஸ்லோகங்களை பற்றியும் கூறுகிறது.
இந்நூல் முழுமையில்லா Suneel_PK_MSS17 என்ற நூலின் பிரதி என்று கண்டுபிடிக்க பட்டுள்ளது.இந்நூலின் விளக்கம் : இந்நூல் மருந்து செய்முறைகள், சேரும் சரக்குகளின் அளவு, புடமிடுதல், புடமிடும் இடம், புடம் அவிந்த காலம், செய்ய கூடிய மாதம் மற்றும் குணமாக்கும் நோய்கள் பற்றி உள்ளது.மேலும் சீரண காலம், நஞ்சு முறிவு அறிய, அவிழ்த முறிவு போன்ற தகவல்களும் உள்ளன.
இந்நூலில் உள்ள மருந்துகள் :
எண்ணெய் : அருகன்வேர் தைலம், கார்மேக தைலம், வெள்ளை வெங்காய தைலம் மற்றும் பாஷாண தைலம் : பூவரசங்காய் எண்ணெய், கிரந்தி எண்ணெய், மாந்தாதி எண்ணெய், சஞ்சீவி எண்ணெய் மற்றும் எலுமிச்சம் பழ எண்ணெய், மேலும் வாத நோய், வாயு, கர்ப்ப ரோகம், பெரும்பாடு, சகல மேகம், சன்னி, காதுமந்தம், இரைச்சல், கண் நோய், கண்டமாலை, கட்டி போன்ற நோய் நிலைகளுக்கு எண்ணெய், ஊறல் கரப்பானுக்கு சாமிநாத எண்ணெய்
குளிகை : செந்தூர மாத்திரை, உருக்குமாண மாத்திரை, பஞ்சீகரண மாத்திரை மற்றும் காரீய மாத்திரை
பற்பம் : நாக பற்பம் மற்றும் தாமிர பற்பம்; பாஷாண சுண்ணம்
செந்தூரம் : தாமிர வால ரச செந்தூரம் மற்றும் செந்தூரம்- 30
மெழுகு : பாஷாண மெழுகு மற்றும் லிங்க மெழுகு
கட்டு : ரச கட்டு, சாதிலிங்க கட்டு, லிங்க கட்டு, அரிதார கட்டு, பாஷாண கட்டு, வீர கட்டு மற்றும் உப்பு கட்டு.
அயச்செம்பு, பாஷாண முறைகள், ரசம் அயசெம்பில் தாமிர சுத்தி.
இந்நூல் வெந்நீரில் குளித்தல், பால் பருகுதல், தன்னைவிட இளமையானவர்களுடன் மருவுதல், பத்தியமாகவும், அளவாகவும் சாப்பிடுதல், உணவுண்டு எழும்போது வேண்டிய அளவு தண்ணீர் பருகுதல் போன்ற கிரமங்களை பின்பற்றுபவன் சுகத்துக்கு குறைவில்லை என்று கூறுகிறது.
சம்ஸ்கிருத இலக்கியத்தில் இருந்து கிரந்த எழுத்துக்களில் எழுதப்பட்ட இந்நூல் சென்ற பிறவியில் செய்த மகத்தான பாவங்கள் இந்த பிறவியில் நோயாக வந்து துன்பம் கொடுக்கின்றன என்று கூறுகிறது.வேதத்தின் கர்ம காண்டத்தில் கூறியபடி தேவதாசாந்தியும், தான தர்மங்களை செய்தும், தேவதைகளுக்கு அர்ச்சனை செய்தும், பிராமணர்களுக்கு சாப்பாடு அளித்தும், பின்னர் மருந்துகளை சாப்பிட்டால், மகத்தான பாபா ரூபமான நோய் விலகும் என்று கூறுகிறது.தூதுவன், மருத்துவன், மருத்துவ பெண், மருந்தின் தரத்தை பொறுத்து நோய் குணமாகும் என்று கூறுகிறது
Extent and Format of Original Material
Size of the manuscript : 32,0cm x 4,0cm. The text is composed of palm leaves numbered from 1 to 224; the leaves from 13 to 25; 63 to 69; 71; 151 to 165; 187 to 189; 208 to 211; and from 222 to 223 are missing. There are 2 leaves n° 30 and 77, a small leaf placed between the leaves n° 53 and 54, and a broken leaf without number placed at the end of the manuscript. The manuscript is in excellent condition; a few leaves are broken or very darkened by fungus infestation.
The manuscript contains 185 leaves of 10 to 12 lines each. The manuscript has no wood boards.
System of Arrangement
rearrangement
Collection Name
Contributor
Suneel Krishnan and R. Subramaniam (Owner of the original material)
Location of Original Material
Suneel Krishnan and R. Subramaniam
Custodial History
The manuscript belongs to Dr. Suneel Krishnan (ayurvedic practitioner at Karaikuti, Sivagangai district) and R. Subramaniam (traditional siddha practitioner at Arimalam, Pudukottai) who inherited it from their ancestors. The manuscript was certainly composed by Krishna Ayyar who is mentioned in it. He was the great-great grand father and great grand father of the owners of this manuscripts' collection.
Series Name
Suneel Krishnan Collection [Suneel Krishnan Collection]
Series Number
Series 1 : Suneel_PK
Level
File
EAP Project Number
EAP 810
Reference
EAP810_Suneel_PK_MSS14
Extent of Digital Material
375 TIFF images; size of the file : 11.3 Gb.
Date Modified
2016-07-09
Key
eap810_000395
Reuse
License
Cite as
பல திரட்டு,
in Digital Collections, Institut Français de Pondichéry,
Manuscripts of Siddha Medicine,
consulted on September, 10th 2025, https://ifp.inist.fr/s/manuscripts/item/369715